ASMR (Autonomous Sensory Meridian Response),中文译名“自发性知觉经络反应”,是一个用于描述感知现象的新词,其特征是:对视觉、听觉、触觉、嗅觉或者感知上的刺激而使人在颅内、头皮、背部或身体其他范围内产生一种独特的、令人愉悦的刺激感。

上面这段话用俗话说就是——颅内高潮。

ASMR 其实就是用耳语来说话、发出声音、移动物体、就像是你在睡觉,有人不想吵醒你,于是轻轻的在做事情和说话。不过这只是类比,其实这个音频的主播主要是在和听众交流,即和你在交流。

人们在听到这些轻声细语时一般都会放松,很快入睡,但是有一些轻微的声音反而会把人变得很兴奋,比如在你耳边给你说悄悄话,比如让你好奇的声音等。

这个最早从国外发起,现在在国内也扩散开来。最主要的原因是国内直播行业的红火,从而带动了 ASMR 主播。

不过,它也带动了色情业……

《献给你的诗》(Words for You)是由英国演员配上古典音乐朗诵的经典诗集。收录了英国拥有最动人嗓音的12位演员朗读的52首最伟大的诗篇 ,并以古典音乐作为背景。在贝多芬的第8钢琴奏鸣曲(悲怆)下,Joanna Lumley颂读着莎士比亚的第18首十四行诗;罗伯特·勃朗宁的Home Thoughts, From Abroad配上了德沃夏克的第9号交响曲(新世界)……

参与朗读的Alison Steadman说:“我很高兴能成为Words For You的一份子,这是个伟大的想法,它一定能起到推广诗歌的作用。”所有的朗读者都放弃了自己的版税,为英国慈善机构 I CAN 做出更多的贡献。

Once
一次
Doesn’t mean anything to me
对我来说并不意味着全部
Come
来吧
Show me the meaning of complete
告诉我完美的意义
Where
哪里
Did our love go wrong
我们的爱情(哪里)出了问题
Once we were so strong
我们如此的深爱
How can I go on?
我如何继续
When you told me you loved me
当你说你爱我的时候
Did you know it would take me the rest of my life
你想到了这句话会占据我的余生么
to get over the feeling of knowing A dream didn’t turn out right
使我从梦想破碎的感觉中恢复过来
When you let me believe that you weren’t complete
当你告诉我没有我在你身边的时候
Without me by your side
你过的并不完美
how could I know
我怎么会想到
That you would go
你竟然会走
That you would run
你竟然会离我而去
Baby, I thought you were the one
亲爱的,我原以为你是我的唯一
Why
为什么
Can’t I just leave it all behind
我不能彻底忘记
I

Felt passion so bright that I was blind
只觉得激情似火,照的我无法看清真相
Then接着
Something made me weak Talking in my sleep
你在我睡梦中说的话让我更加脆弱
Baby, I’m in so deep and you know I believed
亲爱的,我陷入的太深,你相信我是很用情
When you told me you loved me
当你说你爱我的时候
Did you know it would take me the rest of my life
你想到了这句话会占据我的余生么
to get over the feeling of knowing A dream didn’t turn out right
使我从梦想破碎的感觉中恢复过来
When you let me believe that you weren’t complete
当你告诉我没有我在你身边的时候
Without me by your side你过的并不完美
how could I know
我怎么会想到
That you would go
你竟然会走
That you would run
你竟然会离我而去
Baby, I thought you were the one
亲爱的,我原以为你是我的唯一
Your lips
你的唇
Your face
你的脸
Something that time just can’t erase Find my heart
还有那些时光不能摸去的记忆
Could break All over again
使我的心再一次完全的破碎
When you told me you loved me
当你说你爱我的时候
Did you know it would take me the rest of my life
你想到了这句话会占据我的余生么
to get over the feeling of knowingA dream didn’t turn out right
使我从梦想破碎的感觉中恢复过来
When you let me believe that you weren’t complete
当你告诉我没有我在你身边的时候
Without me by your side
你过的并不完美
how could I know
我怎么会想到
That you would go
你竟然会走
That you would run
你竟然会离我而去
Baby, I thought you were the one
亲爱的,我原以为你是我的唯一